大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于香港翻译英超球队的问题,于是小编就整理了5个相关介绍香港翻译英超球队的解答,让我们一起看看吧。
1、英超: 英格兰足球超级联赛(Premier League),通常简称“英超”,是英格兰足球总会属下的最高等级职业足球联赛,前身是英格兰足球冠军联赛。英超是“欧洲五大联赛”之一,由20支球队组成,由超级联盟负责具体运作,赛季结束后积分榜末三位降入英格兰足球冠军联赛。
2、意甲: 意大利足球甲级联赛(Serie A),简称“意甲”,是意大利最高等级的职业足球联赛,由意甲联盟管理运营。
3、中超: 中国足球协会超级联赛(Chinese Football Association Super League),简称“中超”,参赛球队数固定在16支,是中国大陆地区最高级别的职业足球联赛(中国香港、中国澳门、中国台湾有直属于国际足联与亚足联的足协与联赛)。
英超俱乐部布伦特福德粤语叫宾福特 。
中国内地国语译名和广东,香港地区粤语译名有所不同,例如英超球队粤语译名为阿仙奴,车路士,纽卡素,卫斯咸,但国语译名为阿森纳,切尔西,纽卡斯尔,西汉姆,所以国语和粤语译名吾同,就做成叫法吾同 ,布伦特福德粤语就叫宾福特 。
中国香港。
从小在英国接受足球训练,曾效力于英甲伯里、荷乙乌得勒支B队、英超狼队U23,后转会到中超球队深圳队。
在深圳队效力了两个赛季之后,戴伟浚成功转换会籍,正式加入了中国足协会籍,成为了一名中国国脚。
戴伟浚今年22岁,场上司职中场,有着良好的技术与大局观,是国足目前非常需要的类型。
热刺球员胸前三个大大的【AIA】字母代表的是中国香港友邦保险有限公司的英文缩写。
友邦保险有限公司AIA是泛亚地区最大的独立上市人寿保险集团,致力于为个人及企业提供高品质的产品及服务,涵盖人寿保险、医疗保险、重大疾病保险、意外伤害保险以及养老保险等业务领域。
香港友邦保险于2014年与英格兰足球超级联赛球队托特纳姆热刺足球俱乐部签订了五年重要伙伴协议,最重要的一点就是胸前AIA广告了。
托特纳姆热刺足球俱乐部和AIA香港友邦保险有限公司签下的这个5年8000万英镑的胸前广告合同是热刺俱乐部历史上最大的赞助合同。
对于热刺来说,拿到这份合同是一件值得开心的事,这也极大的缓解和改善了俱乐部的财政情况,也有利于未来几个赛季的球员引入。
其实英超以前跟现在的西甲、意甲一样也叫英甲,英国是现代足球的发源地,英国四大足球协会成立的时候,还没有国际足联呢。以前英国足球还是非常强大的,但是到了上个世纪80年代,情况发生了改变,英甲来到了灰暗的时代,由于俱乐部球迷之间的恩怨,许多球迷在赛前的骚乱中因打架斗殴丧生,严重影响到英甲的形象,英国球队5年内被禁止参加欧战,同时由于英甲球队财政收入的压力,英国足球一度跌落低谷。
为了摆脱困境,英格兰足总决定从本土的联赛入手进行改革,彻底将英格兰足球带出低谷。在各方努力之下,英超联赛就此诞生了。
当然了,为什么叫英超还有一部分原因就是商业模式,改制后的英超不再归属英足总,而是由一家英超公司管理运营,像葡超、瑞超都是如此,而我国的中超也是由一家公司运营的,这种超级联赛往往更加职业化,商业化,所以为了区分,就把他们都叫做“X超”。不过中超还是要归属足协管理,也就是披着超级联赛的外衣而已,毕竟自有国情在此。
谢浮生若梦A8大神邀答!
俺想这么大堆名号离不了直译或意译这范畴,且最早接触这堆名号的是香港,中国内地只有随叫之份。
俺想象这堆名号的来历过程……!
某年某日,在一个春光明媚、湛蓝碧海、高厦矗立、木屋半山的混杂日子里,电视台和电视匣子终于诞生于香港这地,随着足球体育节目的引入播放,确实当时让香港众电视编导对各国足球俱乐部的称谓,一下子来了挠心挠肺的感觉。
突然众编导小子灵光一现,即摆平这堆乱麻。
第一,香港当时作为英国的殖民地,且英国是现代足球规则的创立者,香港提议起名这众编导小子,不管从意译、直译或拍马屁的层面,将英国足球顶级联赛翻译为“英超”,这让电视台东家、英港督,甚至英女皇皆感觉高兴和顺溜。
第二,对別的国家俱乐部顶级联赛亦不能造次,这众编导小子马上想到“桂林山水甲地下”这名称,即将它国的俱乐部顶级联赛称谓冠上甲字号的帽子。这样,一方面既有区别;另一方面也不冒犯它国。
第三,这堆名号皆带有中华文化的基因和香港引入在先有关,所以,俺才认为中国内地是随香港的称谓。
对不?
到此,以上就是小编对于香港翻译英超球队的问题就介绍到这了,希望介绍关于香港翻译英超球队的5点解答对大家有用。